Как вы думаете, почему слова женского рода получили второе значение?
В: Почему в паре слов, обозначающих жителей страны, именно слово женского имеет другое значение и более того, сначала вспоминается именно оно?
Примеры:
Голландец - голландка (печь)
Болгарин - болгарка (пила)
Американец - американка (разновидность игры на бильярде)
Японец - японка...
О: Многозначность универбатов. Отличитеьной чертой разговорных слов-универбатов является их многозначность. Она объясняется тем, что универбаты мотивированы основой прилагательного, а значение их равно значению словосочетания прилагательного с существительным. Таким образом, потенциально любое...
О: больше читайте по ссылке.
Могу только сказать, что новые слова появляются в результате универбации с использованием женского суффикса - ка, так
запасное колесо - запаска
кредитная карта - кредитка
голландская печь - голландка
шведская рубашка - шведка
японская машина -...
О: Думаю, сюда можно добавить:
Турок - турка (посуда)
Индеец - индейка (ням-ням)
Грек - гречка (гарнир к индейке)
из менее известных - мексиканка - не плохой напиток...
а вот почему так - самому бы было интересно узнать...
здоровенный пьяный мужик в баре позволяет себе отвратительные расистские высказывания
В: как вы поступите
О: Ну, ежели это действительно задевает честь и достоинство, то сделаю видео материал, как доказательство, и в суд, предварительно вызвав МВД. А если это пьяное бла-бла-бла, то вызвать менеджера бара (если это бар, а не придорожная забегаловка) - пусть он разбирается с...
О: На пьяных вообще нельзя обращать внимания. Это тоже самое,что обижаться на ребёнка который не знает значение слов, которые говорит.